Récemment, les messieurs qui supervisent le Annals of Botany site de blog et M. Cuttings ont été engagés dans un bon débat sain à l'ancienne sur ce qu'il faut appeler binômes scientifiques, ces noms officiels en deux mots que possède tout organisme décrit. Et ce débat a tourné autour de la question de savoir s'ils devaient être appelés «noms latins» ou «noms scientifiques».

Je reconnais qu'en formulant de tels binômes les mots doivent suivre les règles de la grammaire latine (et sont donc latinisés), ce qui est souligné par les mots mis en évidence en italique (comme c'est également le cas en anglais britannique et américain pour les mots latins inconnus et les phrases étrangères). Mais, je reconnais aussi que les mots utilisés dans ces noms sont souvent dérivés de langues autres que le latin, comme Grec en feuille, japonais (par exemple les genres Tsuga et Ginkgo), argot/anglais conversationnel (par exemple le genre Hebejeebie), etc. Pour cette dernière raison en particulier, je pense que les binômes sont mieux décrits comme des noms scientifiques plutôt que comme des noms latins (et qui contrastent joliment avec le terme 'noms communs' par lequel la plupart des plantes sont également connues dans Conversation quotidienne).
A l'appui de ma position, et comme il sied à un argument scientifique, je cite ce qui suit : 'noms scientifiques de plantes [P. Cuttings' emphase] ne sont que les noms qui ont été officiellement publiés selon le Code international de nomenclature; ils sont aussi souvent connus sous le nom de noms botaniques ou latins » [2e paragraphe, 1ère page de l'article]. Fait intéressant, cette citation est tirée d'un article éditorial intitulé "Erreurs courantes lors de l'utilisation des noms de plantes et comment les éviter".
Comme deuxième approbation, je propose: 'Ecrire le noms scientifiques [P. L'accent mis sur les boutures] d'espèces (parfois aussi appelées par leurs noms latins), n'est pas si compliqué', du site de blog organisé par Lena Struwe et consacré à… l'exactitude botanique.
Mais prolongeons le débat. Selon vous, comment devrions-nous appeler ces « noms scientifiques » ? Pensez-vous que c'est important ?* Faites-le moi savoir.
* Une façon d'éviter cela - du moins en botanique - est d'appeler le binôme le nom botanique, qui contourne parfaitement le problème.
